diumenge, 20 de març de 2011

21 de març, dia mundial de la poesia

El 21 de març arriba la primavera i celebrem el Dia Internacional de la Poesia. Aquí teniu uns recursos per treballar aquest tema a l'aula d'acollida:
http://caire-ef.blogspot.com/2010/03/ha-arribat-la-primavera.html

Aquests dies tots seguim amb inquietud les notícies que ens arriben de Japó. Des d'aquí volem mostrar el nostre suport i solidaritat amb aquests dos Haikús de poetes japonesos que parlen de la primavera traduïts al català:
La Primavera ha passat...
La Primavera ha passat
I sembla tornar l'estiu:
Les túniques blanques,
s'estenen assecant-se al sol
al turó fragant del cel.
Emperadriu Jitô (持統天皇, Jitō Tennō)
(Japó, 645-702) r.690-697
春過ぎて     
Traducció al català: Junli Yuii
Poema original:
春過ぎて
夏来にけらし
白妙の
衣ほすてふ
天の香具山

La Primavera marxa...
La Primavera marxa.
Els ocells ploren.
Els peixos tenen els ulls plens de llàgrimes.
(Ueno, Japó, 1644 - Osaka, 1694)
跳ねる
Traducció al català: Junli Yuii    

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada