Per aquest motiu la Institució de les Lletres Catalanes en col·laboració amb el Servei Català de Trànsit ha editat un opuscle, amb un poema inèdit del poeta menorquí Ponç Pons, creat especialment per a l'ocasió i traduït a vint-i-una llengües (amazig, anglès, àrab, castellà, francès, grec, hongarès, japonès, mandarí, mandinga, neerlandès, occità, quítxua, romanès, soninke, suec, tagal, ucraïnès, urdú i wòlof). Aquí us podeu escarregar l'opuscle: OpusclediaPoesia.pdf
Dossier de premsa Dia Mundial de la Poesia 2009Aquí teniu el poema de Ponç Pons:
A la Poesia
Des d'una illa de mots,
entre ullastres i llibres,
mentre sent escoltant
la bellesa del vent
que escriure és respirar,
comprendre, fer l'amor
i l'art ens humanitza,
t'ho diré passional:
T'estim i sense tu
res tindria emoció
ni seria tan cert
açò que en diuen viure.
Amb les llengües del cor
i tinta com el mar
generós de les illes,
sembram versos per fer
florir lliures i oberts
al sagrat cos del món
sentit i veritat.
Més que d'on hem nascut
som del lloc que estimam
i lectors agraïts
que tenim el que dam
feim diversos un sol
gran poema on no hi ha
més pàtria que la vida.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada